アルクのサイトにこんな質問が載っていて
「茶色の革の大きなカバン」と言うときに a brown leather large bag は正しい言い方ですか。
その答えはこうなっていた。
形容詞の語順の規則は複雑で一概には言えませんが、原則として次の (1) 〜(7) の順に並べると覚えておけばよいでしょう。
(1) 冠詞や人称代名詞・名詞の所有格
(2) 数量
(3) 主観的な判断(pretty や nice など)
(4) 大小
(5) 年齢や新旧
(6) 色
(7) 材料や出所これによると、質問の「茶色の革の大きなカバン」は a large brown leather bag となります。
多分これでほとんどの場合は大丈夫だし
そもそもそんなにたくさん形容詞を並べるもんじゃないので
これでいいと思う。
ただ、もっとたくさん並べて
敢えて冗長にしたい人もいるかもしれないので
もうちょっと細かくわけて順序をつけてみた。
根拠となるのは、個人的な感覚と
かつて手元にあった書物の記憶だけなので
異論や補足があったらお願いします。
- all
- 冠詞・所有格 (「形容詞」じゃないかもしれないけどこの位置に来るので)
- 順序
- 数量
- 一時的な状態
- 主観的判断 (pretty や nice など)
- 程度を表す形容詞
- 大小
- 年齢
- 新旧
- 温度
- そのものの性質を表す形容詞
- 形状
- 色
- 出所
- 材料
- 用途
アルクによる説明と違う部分の補足。
- all は何か変な形容詞で、唯一 冠詞や所有格より前に入る。
- 「順序」→「数量」の部分は
例えば10個のダイアモンドが次々と贈られるなどという場合
the fifth ten diamonds
となるから。 - 「一時的な状態」を表す語句はだいたいこの位置だと思う。
かわいらしい猫が3匹立って歩いていたら、それは
three walking pretty cats
じゃないかな。walking は一時的な状態。 - 「年齢」と「新旧」は似てるけど、
5歳の若きレディは five-year-old young lady なので。 - 「温度」は「新旧」のあと。
淹れたての温かいコーヒーは
fresh hot coffee だと思う。 - 「形状」→「色」は
いま目の前にあるマウスを形容したらこの順番。
a rounded white mouse - 「材質や出所」が「出所」→「材質」になっているのは
例えばスウェーデン製のビニール袋だったら
a plastic Swedish bag ではなく
a Swedish plastic bag だから。 - 「材質」→「用途」は
leather walking shoes となるあたりから。
こんな感じかなあ。
ものすごくおおざっぱな言い方をすれば、
そのものの本質に近い事柄を表す形容詞ほど後ろ
(というよりその後にくる名詞に近い位置)に来る
ということでどうだろうか。
誰かここに挙げた性質を持つ形容詞を全部並べて
何か書いてみてくれないかなあ。
2008/09/23 14:37
アルク流の定義ならすぐ思いつく。
his three beautiful tall young white Chinese wives
マスナガさん式はさすがに全部は無理かな。
all (of) my first two beloved cute small two-year-old hairy brownish English cats
2008/09/23 15:18
> baldhatter さん
さすがです!