最近 iPhone を使っている人とやりとりしていると
メールの文末にこういう文言がつけられているのをよく見る。
iPhone から送信
iPhone を買った人はほぼ確実に iPhone の宣伝を始めるので
メールに書かれたこれも
「iPhone 便利だよ」という意味なのかと思ったら違った。
iPhone は確かに便利で
普段パソコンで送受信しているメールも簡単にやりとりできるんだけど、
さすがにキーボードで文字を入力するよりは手間なので
あまり長い文章を書くのには向いてない。
そこで iPhone からメールを打つときは
このメッセージは iPhone から送ってますよとつけ加えることで
「だからあまり丁寧な文章は書けないけど
素早くご返事することを優先したのですよ」
という気持ちが伝わるということらしい。なるほど。
そういえばケータイで Gmail が使えるようになった頃
そのような文言を毎回つけ加えていたことがある。
それはさすがにめんどくさかったし
毎回余計な文言を加えると逆に迷惑な気がしたのでやめたけど、
iPhone から送るメールの書名にこの一文を加えるだけなら
さほど邪魔にもならないだろうし楽ちんだからいいかも。
ただこれ「iPhone から送信」だからいいけど
「アンドロイドから送信」だったら
宇宙の彼方から届いたメッセージみたいに見えるかな。
追記
なるほどなーと思ってたんだけど、
あ、コレあえて消さないと自動で入ってるんですよね。
だそうです。なーんだ。
2009/12/09 14:13
設定で変えない限りはデフォルトの署名になってますね。